Histórico de la categoría «software libre»

WordPress 3.1.3 en galego

Estos días he sacado algo de tiempo para actualizar la traducción al gallego de WordPress y acabo de subir a mi servidor el archivo .mo de WordPress 3.1.3 en gallego. Las instrucciones de cómo utilizarlo están en mi artículo anterior: WordPress 3.0.5 en galego

Número de marzo de la revista php|architect

Acabo de recibir el número de marzo de la revista php|architect. Además de los habituales artículos de interés acerca de congresos y convenciones (en este número toca la DrupalCon) y los editoriales de Elizabeth Tucker y Marco Tabini, quisiera destacar el artículo acerca de las (a menudo olvidadas) búsquedas FULLTEXT de MySQL.

En él Davey Shafik hace un escueto análisis de los pros y los contras de varias soluciones similares al sistema FULLTEXT de MySQL y explica, siempre con código de ejemplo, las bondades de este último.

El editorial de cierre, en la sección convenientemente denominada «exit(0)», Marco Tabini nos recuerda que, a pesar de que la Red nos proporciona una prodigiosa capa de invisibilidad y anonimato, hoy en día somos muchos los que hemos hecho de ella un segundo hogar y dependemos de ella para recibir retroalimentación y la creación de la reputación necesaria en el marco del trabajo a distancia. Como resume Elizabeth: «Keep it real».

WordPress 3.1 en galego

Tal y como había prometido hace un par de semanas, he terminado ya con la traducción de WordPress 3.1 a gallego. Próximamente estará disponible a través del canal oficial en gl.wordpress.org, con las correcciones del equipo «oficial». Para los que prefiráis mi versión pura y dura he subido el archivos .mo aquí, listo para ser utilizado: WordPress 3.1 en galego.

Para utilizar este archivo deberéis seguir las instrucciones que ya he indicado en mi artículo anterior.

Si lo que queréis es utilizar mi traducción como base para crear la vuestra propia con vuestra terminología (cosa que no me extrañaría en absoluto), podéis descargar el archivo .po de la traducción. Hay mucha información en internet acerca de cómo editar este tipo de archivos y cómo compilarlos para usarlos en una instalación existente de WordPress, pero os animo a que dejéis un comentario en este artículo si tenéis alguna duda.

Para que no falte de nada también he traducido los textos del tema predeterminado, «Twenty Ten» («tema Twenty Ten en galego», y el .po correspondiente).

La siguiente tabla muestra los datos de las versiones 3.0.5 y 3.1 con respecto su anterior:

Versión Total mensajes Traducidos Difusos Sin traducir
2.7 2.657 2.657 0 0
3.0.5 3.104 1.745 901 458
3.1 3.173 2.882 245 45

Es decir, desde la versión inicial (2.7) he traducido 503 cadenas que estaban sin traducir y he revisado 1.146 cadenas difusas (muchas de las cuales estaban perfectamente bien o solo necesitaban la modificación de un punto o una coma).
Si crees que esta traducción vale algo, puedes hacer una donación para que pueda seguir traduciendo futuras versiones:


WordPress 3.0.5 en galego

Acabo de terminar la traducción de WordPress 3.0.5 al gallego. Ha sido un trabajo duro por la urgencia que tenía ya que lo necesitaba para un proyecto que me han encargado. He aprovechado el trabajo anterior hecho por el equipo «oficial»: http://gl.wordpress.org, quienes habían realizado la traducción hasta la versión 2.7 y por eso quiero dar las gracias a los anteriores traductores por el enorme trabajo hecho y especialmente a «dorfun» por su ayuda.

La traducción ya está indicada en el wiki de automattic y los archivos están disponibles en el SVN de WordPress.

La siguiente tabla muestra los datos de la versión 3.0.5 con respecto a la 2.7:

Versión Total mensajes Traducidos Difusos Sin traducir
2.7 2.657 2.657 0 0
3.0.5 3.104 1.745 901 458

Para instalar el idioma gallego y usarlo solo hay que copiar el archivo con la extensión «.mo» a la carpeta «/wp-content/languages» de tu instalación de WordPress y editar el archivo wp-config.php cambiando la línea:

define ('WPLANG', '');

por

define ('WPLANG', 'gl_ES');

Espero que os sea de utilidad. Pronto empezaré con la traducción de WordPress 3.1 que acaba de salir.
Si crees que esta traducción vale algo, puedes hacer una donación para que pueda seguir traduciendo futuras versiones:


Apoyo a La Comunidad Internacional del Software Libre como candidata a los Premios Príncipe de Asturias 2011

Acabo de brindar mi apoyo a esta iniciativa en la página de CENATIC creada para la ocasión: http://www.cenatic.es/swlppa. Tú también la puedes apoyar rellenando el pequeño formulario de esta página y, si eres una persona con poder de decisión dentro de tu empresa, lo puedes hacer de forma pública como han hecho ya otros, como la Universidad de Alicante,  el Ayuntamiento de Almendralejo, la Comunidad Morfeo, y otros.

También hay una versión en inglés de la página de la candidatura: Support Free and Open Source Software Community as a candidate for the Prince of Asturias Awards 2011 in the International Cooperation category

 

Al fin y al cabo, la «Comunidad del Software Libre» somos todos.

Nueva versión del editor/IDE Geany: 0.20

El día 5 de enero se publicó la nueva versión del editor de text/IDE Geany. Además de traer algunas novedades y correcciones de erratas es la primera vez que, junto con el paquete de «plugins», está traducida al 100% al español.

Ha sido un trabajo arduo de revisión y debo dar las gracias a Antonio jiménez («tonificante») y los demás anteriores traductores puesto que, como siempre, este trabajo lo he podido hacer porque gran parte ya estaba hecha.

Nueva versión del editor de código/IDE Geany: 0.20

Nueva versión del editor de código/IDE Geany: 0.20

Venga, a descargarlo y probarlo. Pronto estará disponible el instalador para Windows de esta versión.

ACTUALIZACIÓN: Desde el 07/01/2011 está disponible la versión para Windows en la página de descargas: http://www.geany.org/Download/Releases

Filtrar, validar y «desinfectar» variables y arrays con PHP

Hace unos días hablaba con un antiguo colega programador y surgió el eterno tema de validar los datos que los usuarios introducen en los formularios. Me sorprendió que todavía seguía usando el arcaico sistema de tratar las variables obtenidas en los arrays $_GET y $_POST a pesar de que desde hace tiempo (tampoco tanto, desde la versión 5.2) están disponibles las funciones de filtrado en PHP.

Estas funciones proporcionan un método sencillo y rápido de validar (asegurarse de que el dato cumple una serie de criterios esperados) y sanearsanitize», en inglés: eliminar datos no deseados de la entrada o realizar algún tipo de acción con ella). Esto se hace mediante filtros predefinidos. Así podemos, por ejemplo, comprobar que una cadena de texto es una dirección de e-mail o un número, convertirla a otro juego de caracteres, etc. (véase  el manual de PHP para más información: http://es.php.net/manual/es/filters.convert.php).

Ya no hay razones para seguir usando $_GET y $_POST.

NOTA: Hay un excelente artículo con muchos ejemplos en phpro.org: «Filtering data with PHP».

GUADEC-ES VII - publicado el programa de ponencias y abierta la inscripción

Poco más hay que decir: toda la información en http://2010.guadec.es/guadec/programa.
ACTUALIZACIÓN: Ya está disponible el horario de las ponencias y los talleres de los días 22 y 23 de julio.
Para mi mayor comodidad he creado un documento en el que lo resumo todo, y que podéis descargar aquí: Programa de la Guadec-ES 2010

Gnome Evolution para Windows

A través de Planet Gnome me acabo de enterar de que los chicos de openSUSE siguen empeñados en hacer funcionar el programa de correo electrónico Evolution bajo Windows.
Este programa es un excelente sustituto de Outlook ya que maneja perfectamente toneladas de correo electrónico e integra tanto los contactos como el calendario (incluso se puede sincronizar con Google Calendar).
Espero que funcione igual de bien que en Linux, y que estoy un poco hasta las narices de las desapariciones espontáneas de carpetas de correo en Thunderbird (en el ordenador de mi mujer, claro está).

Nueva edición de GUADEC-ES (la VII ya), repite A Coruña

Este año la GUADEC-ES, en su séptima edición, vuelve a A Coruña (¡Diosss, cómo me fastidia tener que escribirlo así! Lo normativo no quita lo cacofónico).

La GUADEC es como llamamos a la «GNOME Users’ And Developers’ European Conference» (que este año se celebra en La Haya, Países Bajos) y la GUADEC-ES es su hermana pequeña, creada por y para los desarrolladores y usuarios hispanoparlantes.

Se celebrará los días 22 y 23 de julio de 2.010 y cerquita de casa, así que este año no hay excusa para no ir.